Revisor de subtítulos y closed captions en español

🏢 Iyuno-SDI Group📍 Clifton, Nueva Jersey, USA💼 Jornada Completa💻 Presencial🏭 Localización de Medios💰 41600-62400 al año

Acerca de la Empresa

Iyuno-SDI Group es el proveedor líder mundial de servicios de localización de medios, brindando doblaje, subtitulación, acceso y servicios de medios a las plataformas de entretenimiento más grandes del mundo. Con una red global de estudios y una tecnología de vanguardia, nos dedicamos a ayudar a los creadores de contenido a conectar sus historias con audiencias de todo el mundo en cualquier idioma.

Descripción del Trabajo

Buscamos un Revisor de subtítulos y closed captions en español meticuloso y con ojo para el detalle para unirse a nuestro equipo en Clifton, Nueva Jersey. El candidato ideal será responsable de asegurar la precisión lingüística, temporal y técnica de los subtítulos y closed captions en español para una amplia gama de contenido de video. Trabajarás en estrecha colaboración con traductores, sincronizadores y equipos de control de calidad para garantizar que el producto final cumpla con los más altos estándares de calidad de Iyuno-SDI Group.

Responsabilidades Clave

  • Revisar y editar subtítulos y closed captions en español para garantizar la precisión gramatical, ortográfica y sintáctica.
  • Verificar la correcta sincronización de los subtítulos con el audio y el video.
  • Asegurar la adherencia a las guías de estilo específicas del cliente y estándares de calidad.
  • Identificar y corregir errores de formato, puntuación y segmentación.
  • Proporcionar retroalimentación constructiva a los traductores y al equipo de producción.
  • Mantenerse al día con las herramientas y tecnologías de subtitulado más recientes.
  • Gestionar múltiples proyectos y cumplir con los plazos establecidos.

Habilidades Requeridas

  • Dominio nativo o casi nativo del español (tanto escrito como hablado).
  • Excelente comprensión del inglés.
  • Atención excepcional al detalle y precisión.
  • Conocimiento profundo de gramática, ortografía y puntuación del español.
  • Capacidad para trabajar de forma independiente y en equipo.
  • Fuertes habilidades organizativas y de gestión del tiempo.

Cualificaciones Preferidas

  • Experiencia previa en revisión de subtítulos, traducción o localización de medios.
  • Familiaridad con software de subtitulado (por ejemplo, EZTitles, WinCaps, Subtitle Workshop).
  • Licenciatura en Lingüística, Traducción, Comunicación o campo relacionado.
  • Conocimiento de las pautas de accesibilidad para closed captions.

Ventajas y Beneficios

  • Paquete competitivo de salario y beneficios.
  • Seguro médico, dental y de visión.
  • Tiempo libre pagado (vacaciones y días por enfermedad).
  • Oportunidades de desarrollo profesional y crecimiento dentro de la empresa.
  • Ambiente de trabajo colaborativo e innovador.
  • Acceso a contenido de entretenimiento de vanguardia.

Cómo aplicar

Si estás interesado en esta oportunidad, haz clic en el botón "Aplicar ahora" que aparece a continuación. Para asegurar que tu solicitud sea considerada, por favor incluye:

  • Un currículum actualizado
  • Una carta de presentación breve que resuma tu experiencia y motivación

Las solicitudes se revisan de forma continua. Solo los candidatos preseleccionados serán contactados para una entrevista.

⚠️ Aviso importante

Bienvenido a Westford Trust. Publicamos oportunidades laborales recopiladas de fuentes y portales de empleo públicos. No cobramos tarifas por acceder ni utilizar nuestro sitio web; toda la información se ofrece de forma gratuita.

Westford Trust no ofrece, gestiona ni participa directamente en el proceso de contratación de ninguna vacante publicada en https://es.westfordtrust.com.

Si sospechas de una oferta fraudulenta o tienes preguntas, contáctanos a través de techturna@gmail.com.

Job Application

×
Scroll al inicio